“Y” 2ª parte: no te quieres enterar, ye ye ye ye.


En la anterior entrada se había demostrado que esa denominación ya figuraba en obras escritas unos cuantos años antes, con lo cual no es tan nueva como parece a pesar del revuelo que se formó hace un año aproximadamente cuando se anunció dicho cambio:

http://www.aprendemas.com/Noticias/DetalleNoticia.asp?Noticia=7773

http://www.levante-emv.com/cultura/2010/11/10/ye-divide-opiniones/755565.html

http://youtu.be/7jmZRko0lqM

No obstante vamos a consultar la obra de referencia: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española. Ortografía de la lengua española. Madrid. Espasa 2010. En la página 71 le dedica un apartado a dicha letra y dice lo siguiente:

“Hasta el último tercio del siglo XIX, las ortografías académicas otorgaban a esta letras el nombre de i griega (escrito, en un principio, y griega), aunque durante un tiempo fue llamada también y consonante, por oposición a la i vocal… No obstante, en 1869, el diccionario académico registra para este grafema el nombre ye, por aplicación del patrón denominativo que siguen la mayoría de las consonantes. Este ha sido el nombre académico preferente para esta letra hasta finales del siglo XX, lo que explica su implantación en el uso, especialmente en el español americano. Aunque las obras académicas más recientes volvieron a señalar como preferente el nombre tradicional de i griega, hoy se considera preferible proponer el nombre ye como el único recomendado para todo el ámbito hispánico, por ser más simple y distinguirse directamente, sin necesidad de especificadores, del nombre de la vocal i.”

Es decir, que no hay ninguna novedad y que si nos descuidamos el nombre menos habitual era el de i griega, que en ningún momento queda prohibido; simplemente se recomienda el uso de ye.

Anuncios

Acerca de lasletrasmolan

Soy licenciado en Filología hispánica y profesor de asignaturas de letras: Lengua castellana, Lingua galega, Latín, Historia, Filosofía, Técnicas de expresión escrita, Francés. Tengo experiencia docente en colegios, academias y a domicilio. Ofrezco una visión lúdica de las materias de letras, sin olvidar la base teórica y teniendo muy en cuenta las dificultades del alumno a la hora de afrontar sus estudios. Querido profesor: también cuento contigo y tal vez en algún momento te sientas identificado con alguna de las situaciones aquí expuestas. Queridos padres: sin vosotros esta página no sería posible. Si quieres clases u organizar talleres de escritura o de lectura, no dudes en escribirme o llamarme. Puedes llamarme al 628693668 o escribirme a lasletrasmolan@hotmail.es
Esta entrada fue publicada en Ortografía: ni contigo ni sin ti. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a “Y” 2ª parte: no te quieres enterar, ye ye ye ye.

  1. Susana Vila dijo:

    jajajaj..bárbaro!!!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s