Es compatible amarte para siempre y dejarte mañana.


Es más, puedo decirle a alguien que le amaré para siempre, al día siguiente no amarle y sin incurrir a ningún engaño. Si en su despecho me acusa de mentirle, puedo demostrar que en ningún momento ha sido mi intención, simplemente le remitiré al diccionario para que busque el significado de “para siempre”.

En la vida hay conversaciones y palabras que son dignas de comentario de texto, no digamos ya en documentos emitidos por entidades bancarias y empresas, que hay que mirarlos con lupa, sobre todo cuando de por medio aparezcan determinadas palabras clave: “dinero” “ingresar”, “comisiones”, “reintegros”, “abonos”, “cargos” así como saber quién es el beneficiario de todas estas palabras, pues no es lo mismo que te abonen, ni en el campo ni en el banco, que tener que abonar, ni en el banco ni en el campo.

Esto también es extrapolable a las compañías de telefonía, cuyos contratos merecen todo tipo de comentarios, lingüísticamente hablando claro. Un servidor ha cambiado de compañía precisamente atendiendo al análisis de las palabras del propio contrato. Por supuesto que nada más lejos de mi intención el perjudicar a alguna de ellas, ya sabéis que de lo que se trata aquí es de ver el mundo a través de las letras, y son letras las que conforman los contratos, por tanto susceptibles de ser analizadas lingüísticamente.

El asunto en cuestión es este, que seguro que ya todos conocéis:

http://www.eldiario.es/sociedad/Movistar-Fusion-justifica-explicacion-etimologica_0_394760797.html

Es decir, que la compañía aseguraba mantener los precios para siempre, pero que los subió dado que emplearon el término “para siempre” con el significado de “por todo tiempo o tiempo indefinido”, y se quedaron con el segundo término “indefinido” (que no se conoce su duración) en lugar de quedarse con lo de “por todo tiempo”, igual que como cuando de pequeños hacíamos una promesa y cruzábamos los dedos a escondidas; en ese caso estábamos exentos de cumplirla.

Luego seguimos con el contrato en cuestión, hacemos un inciso para reformularnos el significado de muchas frases:

https://www.youtube.com/embed/Ig7CqYrM2Fg“>http://

Es decir; amar es para siempre; hasta que no se ame, que puede ser mañana. Como es por tiempo indefinido…

https://www.youtube.com/embed/FASYum0bf-s“>http://

Aquí habría que decir: todo es para siempre. Si la situación se mantiene por un tiempo indefinido hasta que se acabe, pues es para siempre.

Volvemos con el contrato: si recibimos la llamada, siempre a la hora de la siesta, de un operador u operadora que nos anuncia que las tarifas de determinada compañía se van a mantener “para siempre”, ya sabemos que la van a subir en algún momento y tenemos argumentos de sobra para demostrarlo. Está claro que si lo dice el diccionario no nos están engañando, otra cosa es que nosotros asociemos a una promesa de eternidad. Por tanto, una vez recordado esto, que cada uno actúe como crea.

¿Existiría alguna expresión que implique esa eterna durabilidad, o al menos que mientras vivamos no nos suban la factura ni un solo céntimo?

Me temo que no. En la entrada del RAE dedicada a “siempre” (páginas 1399 y 1400 de la edición de 2001), además de “para siempre”, aparece “por siempre”, que significa “perpetuamente o por tiempo sin fin”; tal vez esto nos puede llevar a pensar que sí. Todo es mirar el significado de perpetuamente:

http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=v1O64Y2GrDXX2EdwhNHf

Nuestro gozo en un pozo, pues también significa “para siempre”.

El significado de siempre es en “todo o en cualquier tiempo”, igualmente podemos hacernos la ilusión de que será eterno. Como después de todo esto ya no nos fiamos vamos a ver lo que nos quiere decir eso de “tiempo”:

http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=f5YiIvAXrDXX2eF4tvYd

La acepción que más se aproxima es la 4 (época durante la cual vive alguien o sucede algo) y como es en “todo” o en “cualquier” tiempo, se nos presenta una pequeña posibilidad de que no haya variación, pero cuidado porque a lo mejor “cualquier” nos quiere decir otra cosa. Así que existe algo que nos dicen que es y será siempre gratuito, no digo nombres, habrá que preguntarles por el significado de “siempre” y cada una de las palabras que lo forman.

Anuncios

Acerca de lasletrasmolan

Soy licenciado en Filología hispánica y profesor de asignaturas de letras: Lengua castellana, Lingua galega, Latín, Historia, Filosofía, Técnicas de expresión escrita, Francés. Tengo experiencia docente en colegios, academias y a domicilio. Ofrezco una visión lúdica de las materias de letras, sin olvidar la base teórica y teniendo muy en cuenta las dificultades del alumno a la hora de afrontar sus estudios. Querido profesor: también cuento contigo y tal vez en algún momento te sientas identificado con alguna de las situaciones aquí expuestas. Queridos padres: sin vosotros esta página no sería posible. Si quieres clases u organizar talleres de escritura o de lectura, no dudes en escribirme o llamarme. Puedes llamarme al 628693668 o escribirme a lasletrasmolan@hotmail.es
Esta entrada fue publicada en Resúmenes, comentarios, composiciones. y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Es compatible amarte para siempre y dejarte mañana.

  1. Javier Valladolid Antoranz dijo:

    Por cosas así han montado guerras. Se ve que no aprenden que en los negocios las etimologías no sirven; sólo sirve el significado de consenso ya que si no cliente perdido o negocio mandado al traste.

    El día 21 de octubre de 2015, 12:14, lasletrasmolan

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s