Reflexividade. Explicación.


En galego a reflexividade non é tan habitual como en castelán, por iso atopamos as malas traducións das que falamos na entrada anterior.

A acción verbal realizada polo suxeito soe recaer sobre un obxecto ou persoa diferentes (CD), aínda que tamén no suxeito (véxome no espello).

Na primeira e na segunda persoa non son necesarias formas específicas (empréganse, me, te, nos, vos). Na terceira si, porque o, a, os, as implican sempre CD diferente do suxeito. Estas formas específicas son  se, si, consigo, válidas para singular el plural. si e consigo poden ter outras funcións sintácticas (traballa para si / lévao consigo).

As formas reflexivas só poden ser CD e non CI (lávome / *lávome as mans). Tampouco son correctas construcións como *bebinme unha cervexa ou *construinme unha casa.

Hai unha serie de verbos que non admiten a reflexividade: adormecer, morrer, caer, calar, espertar, casar, cansar.

*Pepe casouse o outro día / Pepe casou o outro día.

*Morreuse o can de Xan / Morreu o can de Xan.

Hai moitos verbos que ó engadir o pronome reflexivo cambian o seu significado (afogar: morrer afogado / afogarse: suicidarse) (acordar: espertar / acordarse: lembrar) (ocorrer: suceder / ocorrerse: ter unha idea).

Outros verbos adquiren pequenas matizacións de significado ó empregar a forma reflexiva: perder, perderse (non atopar o camiño).

Elaborado a partir de:

Freixeiro Mato, Xosé Ramón. Gramática da lingua galega II. Morfosintaxe. Vigo. A nosa terra. 2000. Páxs. 153 a 165.

 

Anuncios

Acerca de lasletrasmolan

Soy licenciado en Filología hispánica y profesor de asignaturas de letras: Lengua castellana, Lingua galega, Latín, Historia, Filosofía, Técnicas de expresión escrita, Francés. Tengo experiencia docente en colegios, academias y a domicilio. Ofrezco una visión lúdica de las materias de letras, sin olvidar la base teórica y teniendo muy en cuenta las dificultades del alumno a la hora de afrontar sus estudios. Querido profesor: también cuento contigo y tal vez en algún momento te sientas identificado con alguna de las situaciones aquí expuestas. Queridos padres: sin vosotros esta página no sería posible. Si quieres clases u organizar talleres de escritura o de lectura, no dudes en escribirme o llamarme. Puedes llamarme al 628693668 o escribirme a lasletrasmolan@hotmail.es
Esta entrada fue publicada en A gramática, Lingua galega e literatura. Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Reflexividade. Explicación.

  1. Javier Valladolid Antoranz dijo:

    Gracias por la explicación. Tengo el gallego bastante olvidado y lo estudié apenas un año en tiempos; con lo que me viene bien para repasar y poder usarlo o entenderlo correctamente.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s